Sunday, April 8, 2012


papaya dawns                                                                 

sleep like children
after making love like a mud fight
started as discovery
ended
his plan in her arms
her skin in his hands


before dawn
tongues parched
deliberately she lays
                             grapes
                    brie
slices papaya
                              cherries
concave wooden platter
mother of all temptations


they eat off each other's hands
legs entwined
slowly fuse
again
again

papaya na madrugada                                                  

dormem feito crianças
depois de fazer amor       briga de lama
começou como descoberta
terminou
planos dele nos braços dela
pele dela nas mãos dele


antes da madrugada
línguas secas
calmamente ela decora
                             uvas
                  brie
fatias papaya
                          cerejas
prato de madeira côncavo
mãe de todas as tentações


comem um na mão do outro
pernas entrelaçadas
devagar se fundem
de novo
de novo

No comments:

Post a Comment

Thank you for your comment. It will appear shortly.
Obrigada por sua mensagem. Ela aparecerá aqui em breve.